教工信息 您所在的位置: 首页 > 师资队伍 > 教工信息
 

温辉

温辉(1975.3-),陕西师范大学外国语学院翻译系教师,讲师,典籍英译方向硕士毕业。研究方向:翻译理论与实践,翻译教学,中国传统译论与汉学研究。致力于翻译教学、翻译研究与翻译实践三结合。美国马萨诸塞大学访问学者(2009-2010年),复旦大学访问学者(2013-2014年)。已出版译著(集)三部,有着二十年丰富的翻译实践经验和十五年的翻译教学经验。

Wen Hui, born in March 1975 and lecturer of Translation Department, School of Foreign Languages, Shaanxi Normal University, has earned her Master Degree in Chinese Classics Translation. Her research orientation includes translation theory and practice, translation teaching, Chinese traditional translation theory and sinology. She has been devoting herself into the integration of translation teaching, translation research and translation practice. A visiting scholar in University of Massachusetts Amherst (2009-2010) and Fudan University (2013-2014), she has published three translation books (collections) with rich experience in translation practice (over twenty years) and translation teaching (for fifteen years).

译著、编著、论文、课题:

1. 《暴风骤雨》英语阅读,编写及翻译,西安交通大学出版社,2000.6

2. 翻译邹志安的小说《哦,小公马》收录在《陕西作家短篇小说集》英文版(OLD LAND, NEW TALES,五洲传播出版社, 2011.8 国家图书推广计划

3. 《应用文体翻译实践教程》参编 国防工业大学出版社 2013.6

4. 《拯救德尔托拉:寂静山林》, 化学工业出版社, 2015.8

5. 发表论文近10篇。

6. 主持校级教改课题一项,已结题。参与各种课题5项。

翻译案例:

1 探索频道 字幕翻译

2 云创意威客网宣传册文案英译

3陕西师范大学人事制度建设 香港中文大学,香港理工大学等学校资料翻译

4陕西师范大学房喻校长首届高校校长峰会大会主席发言稿英译

5陕西师范大学外国语学院培养方案,课程设置翻译

6TED讲座 字幕组听译及校对

7苹果程序商店 系列漫画书翻译: 《口袋上帝》、《奇迹冒险钢铁侠》、《俾格米人历险记》、《蜘蛛侠》等

8 陕文投网站翻译

9 网上时文翻译

10 第四届中国·西安国际影像节资料翻译

11 Windows 8系统视频教程翻译

教学工作:从2000年留校任教开始教授英语专业,翻译专业本科生,教授过综合英语,高级英语,英语视听说,英语语音,英语语法,英语语言学,英美概况,英文写作,英语教学法,英语口语,英汉翻译,汉英翻译,现代翻译技术,字幕翻译,听译入门、视译入门,初级笔译,高级笔译,旅游翻译、项目翻译、文化翻译、新闻翻译等课程;每周授课平均10-12课时,15年累计授课超过6000课时。